Θα τα καταφέρω ,και όλα θα γίνουν τόσο όμορφα… Εδώ …ή στην Αλκυώνη.
Μπορεί να έρθει ….
Η Αλκυώνη πιο κοντά στην Γη!
Γι’ αυτό δεν ήρθα εδώ;Αυτός δεν είναι ο σκοπός μου;
Ο Θεός δεν με εγκατέλειψε ποτέ , ούτε λεπτό...Γιατί απλά ο Θεός ζει μέσα μου, και για πάντα.
«Δώσε μου Θεέ μου την Δύναμη να υλοποιήσω τα όνειρα μου.Βοήθησε με. Γνωρίζω ότι είσαι πάντα δίπλα μου , κατοικείς μέσα στην καρδιά μου» .
«Ποτέ μην αφήσεις ένα λεπτό να πάει χαμένο στην ζωή σου χωρίς δημιουργία ,γιατί αυτό το λεπτό είναι που σε φέρνει πιο κοντά στο Θεό!
Μέσα στην καρδιά σου οι σκέψεις είναι σύννεφα που τρέχουν.Ακολούθησε τες και θα φτάσεις στο πιο μακρινό αστέρι. Εκεί όπου θα επιστρέψεις κάποια μέρα νικήτρια και όχι ηττημένη, όπως εσύ πιστεύεις.
Μπορεί όμως το αστέρι να έρθει πιο κοντά στην Γη , έτσι ώστε απλώνοντας το χέρι σου να το αγγίξεις. Έτσι απλά …να σαν πέταγμα της πεταλούδας , σαν το φτερούγισμα του μικρού πουλιού . Είδες …ήταν τόσο εύκολο! Πόσο εύκολο…αλήθεια!»
When suddenly, at midnight, you hear an invisible procession going by with exquisite music, voices, don’t mourn your luck that’s failing now, work gone wrong, your plans all proving deceptive—don’t mourn them uselessly. As one long prepared, and graced with courage, say goodbye to her, the Alexandria that is leaving. Above all, don’t fool yourself, don’t say it was a dream, your ears deceived you: don’t degrade yourself with empty hopes like these. As one long prepared, and graced with courage, as is right for you who were given this kind of city, go firmly to the window and listen with deep emotion, but not with the whining, the pleas of a coward; listen—your final delectation—to the voices, to the exquisite music of that strange procession, and say goodbye to her, to the Alexandria you are losing.
- Constantine P. Cavafy (1911)
Translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard
"The God Abandons Antony" (also known as "The God Forsakes Antony") is a poem by Constantine P. Cavafy, published in 1911. The poem refers to Plutarch's story of how Antony, besieged in Alexandria by Octavian, heard the sounds of instruments and voices of a procession making its way through the city, and then passed out; the god Bacchus (Dionysus), Antony's protector, was deserting him.
αόρατος θίασος να περνάμε μουσικές εξαίσιες, με φωνές
την τύχη σου που ενδίδει πια, τα έργα σου
που απέτυχαν, τα σχέδια της ζωής σου
που βγήκαν όλα πλάνες, μη ανοφέλετα θρηνήσεις.
Σαν έτοιμος από καιρό, σα θαρραλέος,αποχαιρέτα την, την Αλεξάνδρεια που φεύγει.
Προ πάντων να μη γελασθείς, μην πείς πως ήταν
ένα όνειρο, πως απατήθηκεν η ακοή σου·
μάταιες ελπίδες τέτοιες μην καταδεχθείς.
Σαν έτοιμος από καιρό, σα θαρραλέος,
σαν που ταιριάζει σε που αξιώθηκες μια τέτοια πόλι,
πλησίασε σταθερά προς το παράθυρο,
κι άκουσε με συγκίνησιν, αλλ' όχι
με των δειλών τα παρακάλια και παράπονα,
ως τελευταία απόλαυσι τους ήχους,
τα εξαίσια όργανα του μυστικού θιάσου,
κι αποχαιρέτα την, την Αλεξάνδρεια που χάνεις.
Κωνσταντίνος Π. Καβάφης (1911)
Το "Απολείπειν ο Θεός Αντώνιον" είναι ένα ποίημα του Κωνσταντίνου Καβάφη , το οποίο εκδόθηκε το 1911.Το ποίημα αναφέρεται σε μια ιστορία του Πλούταρχου πως ο Αντώνιος πολιορκημένος στην Αλεξάνδρεια απο τον Οκτάβιο ,άκουγε τους ήχους των οργάνων και τις φωνές μιάς πομπής που βάδιζε προς την πόλη,και μετά πέθανε.
Ο Θεός Βακχος (Διόνυσος ) ο προστάτης του ,τον εγκατέλειψε.
Once upon a time in a country far far away a boy lived, very different from all the others. His name was Eftichis. Everything ran smoothly in his life until one day, many many years ago an incident made him see life from a different perspective. And suddenly, a big secret was revealed.
Cast:Lefteris Eleftheriou Evgenia Deliali Narrated by:Makis Revmatas Directed by: Constantin Pilavios Written by: Despina Ladi Director of photography: Zoe Manta Music by: Christos Triantafillou Sound-Design by: Teo Babouris Mixed by: Kostas Varibobiotis Produced by: MovieTeller films