Monday, January 11, 2010

THE GOD FORSAKES ANTONY-ΑΠΟΛΕΙΠΕΙΝ Ο ΘΕΟΣ ΑΝΤΩΝΙΟΝ









The god forsakes Antony

When suddenly, at midnight, you hear
an invisible procession going by
with exquisite music, voices,
don’t mourn your luck that’s failing now,
work gone wrong, your plans
all proving deceptive—don’t mourn them uselessly.
As one long prepared, and graced with courage,
say goodbye to her, the Alexandria that is leaving.
Above all, don’t fool yourself, don’t say
it was a dream, your ears deceived you:
don’t degrade yourself with empty hopes like these.
As one long prepared, and graced with courage,
as is right for you who were given this kind of city,
go firmly to the window
and listen with deep emotion, but not
with the whining, the pleas of a coward;
listen—your final delectation—to the voices,
to the exquisite music of that strange procession,
and say goodbye to her, to the Alexandria you are losing.

- Constantine P. Cavafy (1911)


Translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard





"The God Abandons Antony" (also known as "The God Forsakes Antony") is a poem by Constantine P. Cavafy, published in 1911. The poem refers to Plutarch's story of how Antony, besieged in Alexandria by Octavian, heard the sounds of instruments and voices of a procession making its way through the city, and then passed out; the god Bacchus (Dionysus), Antony's protector, was deserting him.

http://en.wikipedia.org/wiki/The_God_Abandons_Antony









Σαν έξαφνα, ώρα μεσάνυχτ', ακουσθεί
αόρατος θίασος να περνάμε μουσικές εξαίσιες, με φωνές
την τύχη σου που ενδίδει πια, τα έργα σου
που απέτυχαν, τα σχέδια της ζωής σου
που βγήκαν όλα πλάνες, μη ανοφέλετα θρηνήσεις.
Σαν έτοιμος από καιρό, σα θαρραλέος,αποχαιρέτα την, την Αλεξάνδρεια που φεύγει.
Προ πάντων να μη γελασθείς, μην πείς πως ήταν
ένα όνειρο, πως απατήθηκεν η ακοή σου·
μάταιες ελπίδες τέτοιες μην καταδεχθείς.
Σαν έτοιμος από καιρό, σα θαρραλέος,
σαν που ταιριάζει σε που αξιώθηκες μια τέτοια πόλι,
πλησίασε σταθερά προς το παράθυρο,
κι άκουσε με συγκίνησιν, αλλ' όχι
με των δειλών τα παρακάλια και παράπονα,
ως τελευταία απόλαυσι τους ήχους,
τα εξαίσια όργανα του μυστικού θιάσου,
κι αποχαιρέτα την, την Αλεξάνδρεια που χάνεις.

Κωνσταντίνος Π. Καβάφης (1911)




Το "Απολείπειν ο Θεός Αντώνιον" είναι ένα ποίημα του Κωνσταντίνου Καβάφη , το οποίο εκδόθηκε το 1911.Το ποίημα αναφέρεται σε μια ιστορία του Πλούταρχου πως ο Αντώνιος πολιορκημένος στην Αλεξάνδρεια απο τον Οκτάβιο ,άκουγε τους ήχους των οργάνων και τις φωνές μιάς πομπής που βάδιζε προς την πόλη,και μετά πέθανε.
Ο Θεός Βακχος (Διόνυσος ) ο προστάτης του ,τον εγκατέλειψε.

Saturday, January 9, 2010

Small pleasures by Constantin Pilavios

Small Pleasures (Μικρές Χαρές) 2008 from MovieTeller on Vimeo.



Once upon a time in a country far far away a boy lived, very different from all the others. His name was Eftichis.
Everything ran smoothly in his life until one day, many many years ago an incident made him see life from a different perspective.
And suddenly, a big secret was revealed.



Cast:Lefteris Eleftheriou
Evgenia Deliali
Narrated by:Makis Revmatas
Directed by: Constantin Pilavios
Written by: Despina Ladi
Director of photography: Zoe Manta
Music by: Christos Triantafillou
Sound-Design by: Teo Babouris
Mixed by: Kostas Varibobiotis
Produced by: MovieTeller films

Thursday, January 7, 2010

I Dreamed a Dream



I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving.


Then I was young and unafraid
And dreams were made and used
And wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung
No wine untasted.


But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
As they turn your dream to shame.


And stillI dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms
We cannot weather...


I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
so different now from what it seemed
Now life has killed
The dream I dreamed.




Performance by Susan Boyle

Tuesday, January 5, 2010

QUOTES OF KAHLIL GIBRAN -ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΧΑΛΙΛ ΓΚΙΜΠΡΑΝ




Exaggeration is truth that has lost its temper.
Η υπερβολή είναι η αλήθεια που έχασε την υπομονή της.
Kahlil Gibran

Faith is a knowledge within the heart, beyond the reach of proof.
Η πίστη είναι η γνώση μέσα στην καρδιά , πέρα από κάθε απόδειξη.
Kahlil Gibran

Faith is an oasis in the heart which will never be reached by the caravan of thinking.
Η πίστη είναι μια όαση στην καρδιά που δεν την φτάνει ποτέ το καραβάνι της σκέψης.
Kahlil Gibran

For life and death are one, even as the river and the sea are one.
Γιατί η ζωή και ο θάνατος είναι ένα, όπως ο ποταμός και η θάλασσα είναι ένα.
Kahlil Gibran

Forget not that the earth delights to feel your bare feet and the winds long to play with your hair.
Μην ξεχνάς ότι η γη χαίρεται να αισθάνεται τα γυμνά σου πόδια και οι άνεμοι να παίζουν με τα μαλλιά σου.
Kahlil Gibran



 

Friendship is always a sweet responsibility, never an opportunity.
Η φιλία είναι πάντα μια γλυκειά υποχρέωση, ποτέ μια ευκαιρία.
Kahlil Gibran

Generosity is giving more than you can, and pride is taking less than you need.
Η γενναιοδωρία σου προσφέρει περισσότερα από όσα μπορείς , και η περηφάνια σου παίρνει λιγότερα από όσα χρειάζεσαι.
Kahlil Gibran

Generosity is not giving me that which I need more than you do, but it is giving me that which you need more than I do.
Η γενναιοδωρία δεν μου προσφέρει αυτό που εγω περισσότερο χρειάζομαι από ότι εσυ , αλλά μου προσφέρει αυτό που εσυ χρειάζεσαι περισσότερο από εμένα.
Kahlil Gibran

Hallow the body as a temple to comeliness and sanctify the heart as a sacrifice to love; love recompenses the adorers.
Καθαγίασε το σώμα σαν ένα ναό στην ομορφιά και αγιοποίησε την καρδιά σαν μια θυσία στην αγάπη. Η αγάπη αποζημιώνει αυτούς που λατρεύουν.
Kahlil Gibran

I existed from all eternity and, behold, I am here; and I shall exist till the end of time, for my being has no end.
Επέζησα από όλη την αιωνιότητα και , κρατησε ότι είμαι εδώ ,και θα υπάρχω μέχρι το τέλος του χρόνου, γιατί η ύπαρξη μου δεν έχει τέλος.
Kahlil Gibran

I have learned silence from the talkative, toleration from the intolerant, and kindness from the unkind; yet, strange, I am ungrateful to those teachers.
Έμαθα την σιωπή από την ομιλία, αντοχή από την μη αντοχή, και την καλωσύνη από την μη καλωσύνη,αλλά παράξενο είμαι αχάριστος σε αυτούς τους δασκάλους.
Kahlil Gibran



I prefer to be a dreamer among the humblest, with visions to be realized, than lord among those without dreams and desires.
Προτιμώ να είμαι ονειροπόλος μεταξύ των ταπεινών με οράματα να πραγματοποιούνται παρά κύριος μεταξύ αυτών που δεν έχουν όνειρα και επιθυμίες.
Kahlil Gibran


I wash my hands of those who imagine chattering to be knowledge, silence to be ignorance, and affection to be art.
Πλένω τα χέρια μου γι αυτούς που φαντάζονται το κουτσομπολιό να είναι γνώση, την σιωπή για άγνοια, και την επιρροή να είναι τέχνη.
Kahlil Gibran


Doubt is a pain too lonely to know that faith is his twin brother.
Η αμφιβολία είναι ένας πόνος πολύ μοναχός για να γνωρίζει ότι η πίστη είναι ο δίδυμος αδελφός της .
Kahlil Gibran


Coming generations will learn equality from poverty, and love from woes.
Οι επόμενες γενιές θα μάθουν την ισότητα από την φτώχεια και την αγάπη από τις συμφορές.
Kahlil Gibran


Beauty is eternity gazing at itself in a mirror.
Η ομορφιά είναι η αιωνιότητα που κοιτάζει τον εαυτό της σε ένα καθρέπτη.
Kahlil Gibran


IMAGES SOURCE

Copyright by

DREAM JOURNAL >>> CLICK ON THE IMAGE TO PURCHASE NOW!

DREAM JOURNAL >>> CLICK ON THE IMAGE TO PURCHASE NOW!
A Journey along the Pathway to Light
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...